Dizionario dei termini marinari
Figure: Dal Manuale del Mozzo di Alberto de Orestis, 1879
|
Qui è riportato un semplice dizionario dei termini marinari più comuni, ma a differenza di altri, questo riporta anche l'equivalente termine inglese
ABBATTERE, v.t.: sin. di puggiare (vedi). To come about.
AFFORCARSI, v.r. : ancorarsi con due ancore affondate a formare una V. To moor with two anchors ahead.
AGGHIACCIO, s.m. : il complesso dei meccanismi che trasmettono il movimento dalla ruota al timone. Steering gear.
AGGUANTARE v.t.: smettere di filare una cima o la catena dell'ancora. To hold.
AGUGLIOTTI s.m.pl.: i cardini maschi su cui poggia il timone. Rudder pintles.
ALBERO s.m. : palo che sostiene le vele. Mast.
AMANTIGLIO s.m. : la cima che sostiene il boma. Topping lift.
APPENNELLARSI v.r. : ormeggiare con due ancore una legata all'altra
ARRIDATOIO s.m. : meccanismo che permette di mettere in tensione i cavi d'acciaio. Turnbuckle.
BALMINA s.f. : la caduta poppiera di una vela. After leech.
BANCHINA s.f. : opere che permettono alla barche di attraccare. Pier, quay, wharf.
BARRA s.f. : la leva che fa girare il timone. Helm, tiller.
BATTAGLIOLA s.f. : parapetto delle barche, formato da draglie e candelieri (vedi). Guardrail.
BECCHEGGIO s.m. : movimento oscillatorio in senso longitudinale delle barche. Pitching.
BITTA s.f. : colonnina che serve a legarvi le corde di ormeggio. Bollard.
BOA s.f. : elemento galleggiante ancorato in fondo al mare con catene e ancora o massi di calcestruzzo. Buoy.
BOCCA DI RANCIO s.f. : elemento metallico posto nella falchetta, dove scorrono le cime di ormeggio. Fairlead.
BOCCAPORTO s.m. : apertura quadrata sulla coperta. Hatch.
BOLINA s.f. : Procedere con il vento reale a circa 45 gradi. andare di b.: stringere il vento. To sail close-hauled.
BOMA s.m. : la trave orizzontale che tiene la vela detta randa. Boom.
BORDEGGIARE v.i. : procedere nella direzione contraria al vento con una andatura di bolina a zig zag . To beat, to work to windward.
BOROSA s.f. : cima che permette di legare la brancarella al boma (vedi terzarolo). Reef-earing.
BOZZELLO s.m. : carrucola. Block.
BRANCARELLA s.f. : una maniglia di corda o un anello che serve a prendere una mano di terzarolo. Cringle.
BUGNA s.f. : ciascun angolo delle vele. Clew.
CALUMO s.m : la lunghezza di corda che sta tra la barca e l'ancora. Scope.
CANDELIERE s.m. : asta metallica verticale che sostiene le draglie. Stanchion.
CARENA s.f. : la parte immersa dello scafo, detta anche opera viva. Hull, bottom.
CARICABBASSO s.m. : una corda che serve a tirare verso il basso vele o altro. Downhaul.
CAZZARE v.t. : tendere una corda. To haul aft.
CEPPO s.m. : parte dell'ancora posta di traverso all'estremit superiore. Block.
CHIGLIA s.f. : la parte centrale e bassa dello scafo. Keel.
CIMA s.f. : i marinai chiamano c. la corda, termine che non si usa mai in barca . Rope, line.
CINTURA DI SICUREZZA s.f. : una cintura che permette all'equipaggio di legarsi alla barca; (da non confondersi con la cintura di salvataggio, che è un galleggiante e serve dopo che si caduti in mare). Harness, safety harness.
COLLO s.m. : giro completo di una corda attorno ad un oggetto, detto anche volta tonda. Hitch, turn. Mezzo c. : sono in realtà tre quarti di giro. Half hitch.
COPERTA s.f. : la parte strutturale quasi orizzontale della barca. Deck.
CROCETTA s.f. : elemento orizzontale montato sull'albero sulle quali appoggiano le sartie. Crosstree.
CUTTER s.m. : barca con armamento composto da randa e due fiocchi. Cutter.
DARE FONDO v. t. : far cadere l'ancora sul fondo. To snub, to drop anchor.
DARE VOLTA v. t. : legare bene una corda. To make fast.
DIAMANTE s.f. : parte dell'ancora da cui si diramano i due bracci. Crown.
DISLOCAMENTO s.m. : il peso della massa d'acqua spostata dalla barca. Displacement.
DRAGLIA s.f. : cavo orizzontale tenuto dai candelieri per formare la battagliola. Guardrail wire.
DRITTA s.f. : la destra. Starboard.
DRIZZA s.f. : corda per alzare le vele. Halyard.
DROMO s.m. : segnale naturale o artificiale che permette di riconoscere un tratto di costa. Landmark.
DUGLIA s.f. : la matassa di corda. Coil.
FALCHETTA s.f. : il bordo superiore dei fianchi, dove inizia la coperta. Gunwale. Avere la falchetta in mare: to be with the lee rail awash.
FARFALLA : andatura a f. : con due fiocchi, uno a destra l'altro a sinistra. To run wing and wing.
FEMMINELLA s.f. : cardine femmina che sostiene il timone. Gudgeon.
FERZO s.m. : striscia di tela che compone una vela. Cloth.
FIL DI RUOTA : navigare a f. di r. : navigare con il vento in poppa. Running dead before the wind.
FILEGGIARE v.t. : lo sbattere delle vele quando ricevono il vento parallelo. To let her luff.
FIOCCO s.m. : vela a forma di triangolo alzata a prua. Jib.
FRENELLI s.m. : elementi che collegano il timone alla ruota. Wheel chain.
GALLOCCIA s.m. : elemento sul quale si fissano le corde. Cleat.
GARROCCIO s.m. : speciale gancio per fissare il fiocco allo strallo. Hank.
GAVITELLO s.m. : piccolo galleggiante. Buoy.
GENOVA s.m. : fiocco che copre tutto il triangolo di prua o più. Genoa.
GIARDINETTO s.m. : ciascuna delle parti poppiere dello scafo. Quarter.
GRAPPINO s.m. : tipo di ancora con quattro marre. Grapnel.
GRASSO s.m. : la profondità della concavità della vela. Camber.
GRILLO s.m. : ferramenta a U apribile con una vite; detto anche maniglia o gambetto. Shackle.
GRIPPIA s.f. : corda legata al diamante dell'ancora a sostenuta da un galleggiante detto grippiale. Anchor buoy rope .
INFERIRE v.t. : fissare le vele al loro posto sull'albero o sullo strallo. To bend.
KETCH s.m. : barca con due alberi di cui quello posteriore è più piccolo ed è posto a proravia del timone. Ketch.
LANDA s.f. : supporto metallico per il fissaggio delle sartie. Shroud plate.
LASCO s.m. : andatura di gran l., con vento al giardinetto, anche a vento largo. Running.
LOSCA s.f. : foro attraverso il quale passa la testa del timone. Rudder case.
LUNGHEZZA AL GALLEGGIAMENTO (LWL) s.f. : la lunghezza dell'opera viva. Load waterline.
LUNGHEZZA FUORI TUTTO (LOA) s.f. : lunghezza della barca misurata tra le estremità di prua e di poppa , escluse le appendici non strutturali. Length over all.
MARCONI ag. : vela m.: vela triangolare montata sull'albero, vela bermudiana. Bermudian.
MARRE s.f. : le due parti dell'ancora che ne formano i bracci. Flukes.
MASCONE s.m. : ciascuna delle due parti prodiere dello scafo. Bow.
MATAFIONI s.m. : cordicelle fissate alla vela per prendere una mano di terzarolo. Reef point.
MEDA s.f. : segnale fisso sulle secche o simili. Beacon.
MEZZO MARINAIO s.m. : gancio di accosto. Boathook.
MURA s.f. (al pl. mure) : si dice che la barca ha mure a dritta quando naviga ricevendo il vento da dritta e viceversa . Tack
MURATA s.f. : parte dello scafo sopra all'opera viva. Side.
OPERA MORTA s.f. : tutta la parte che emerge dall'acqua. Topside.
OPERA VIVA s.f. : la parte immersa dello scafo. Underwater body.
ORMEGGIARE v.t. : fissare una barca alla terra con un'ancora o con delle cime. To moor.
ORZARE v.i. : dirigere la prua della barca verso la direzione da cui spira il vento. To luff, to put the helm down.
PAGLIOLO s.m. : tavolato che forma il pavimento delle barche sottocoperta. Cabin sole.
PANNA s.f. : mettersi alla p. : portare la prua quasi al vento riducendo le vele in modo da stare fermi; mettersi alla p. secca: c.s. senza vele. Rispettivamente heaving-to, lying a-hull.
PARABORDO s.m. : elementi flessibili che si mettono sui bordi delle barche per proteggerle dagli urti. Fender.
PARATIA s.f. : parete interna della barca. Bulkhead.
PATERAZZO s.m. : cavo che sostiene l'albero posteriormente. Backstay.
PENNA s.f. : l'angolo superiore delle vele triangolari. Head.
PESCAGGIO s.m. : l'altezza della opera viva. Draught.
POGGIARE v.i. : dirigere la prua allontanandola dalla direzione del vento, il contrario di orzare. To bear away.
POZZETTO s.m. : la parte poppiera della barca, con fondo molto più basso della coperta, dove le persone possono sedersi. Cockpit.
PULPITO s.m. : p. di prua : la struttura metallica di prua che completa la battagliola. Pulpit.
RALINGA s.f. : la corda cucita attorno alle vele. Bolt rope.
RANDA s.f. : vela triangolare inferita sull'albero. Mainsail.
RIDONDARE v.i. : quando il vento gira in senso più favorevole all'andatura. To veer aft.
ROLLIO s.m. : moto oscillatorio da un fianco all'altro. Rolling.
SALPARE v.t.i. : sollevare l'ancora dal fondo. To weigh.
SALVAGENTE s.m. : serve a tenere a galla una persona. Life belt.
SARTIA s.f. : cavo metallico che sostiene trasversalmente l'albero. Shroud.
SCAFO s.m. : tutta la parte resistente della barca. Hull.
SCARROCCIO s.m. : lo spostamento trasversale della barca. Leeway.
SCARSEGGIARE v.t. : quando il vento gira in senso meno favorevole all'andatura. Rifiutare. Il vento rifiuta: the wind is backing.
SCHOONER s.m. : tipo di veliero a due alberi quasi uguali. Schooner.
SCOTTA s.f. : corda per manovrare le vele. Sheet.
SENTINA s.f. : il luogo interno più basso dello scafo. Bilge.
SINISTRA s.f. : il contrario di dritta. Port, port-side.
SKEG s.m. : elemento di chiglia posto davanti al timone per proteggerlo. Skeg.
SLOOP s.m. : tipo di armamento, detto comunemente bermudiano. Sloop.
SOPRAVVENTO av. : la parte da cui spira il vento. Windward, weather.
SOTTOVENTO av. : la parte opposta da cui spira il vento. Leeward (leggi come fosse scritto lu:a[r]d), alee.
SPINNAKER s.m. : grande vela di prua da alzare con il vento di poppa. Spinnaker.
SPRING s.m. : cima per fissare la barca in senso longitudinale. Spring.
STAZZA s.f. : la capacità interna di una barca, si misura in tonnellate di stazza che in realtà è una misura di volume. Tonnage.
STRALLO s.m. : cavo metallico che sostiene l'albero davanti. Stay.
STRAMBARE v.t. : poggiare fino a quando la barca non cambia mura, il contrario di virare. To gybe.
SVENTARE v.t. : portare la vela a non riceve più il vento. To spill.
TAMBUCIO s.m. : il passaggio dal pozzetto alla cabina. Companionway.
TANGONE s.m. : asta per sorreggere lo spinnaker o il fiocco. Boom.
TERZAROLO s.m. : prendere una mano di t. : ridurre la superficie della vela legando con opportune cime una linea della vela più in basso . Reef.
TIENTIBENE s.m. : maniglioni per l'equipaggio. Handrail.
TORMENTINA s.f. : piccola vela molto robusta da usare con il cattivo tempo. Trysail (se sull'albero), storm jib (se sullo strallo).
TRAVERSO s.m. : fianco, avere il vento al t. quando arriva perpendicolarmente alla barca. Beam , abeam, athwart, on the beam.
TROZZA s.f. : elemento metallico che unisce il boma all'albero. Gooseneck.
TUGA s.f. : la parte di coperta più elevata. Cabin top.
VANG s.m. : un caricabasso per tenere abbassato il boma. Vang.
VERRICELLO s.m. : piccolo argano. Winch.
VIRARE v.t. : orzare fino a quando la barca cambia mura, il contrario di strambare. To tack, to stay. Pronti a virare? Viro! Ready about? Lee oh.
VOLANTE s.f. : cavo fissato in modo non permanente che sorregge l'albero posteriormente. Runner.
WINCH s.m. : vedi verricello.
YAWL s.m. : tipo di barca con due alberi, di cui quello posteriore è più piccolo ed è posto dietro al timone.
Nessun commento:
Posta un commento